היינו צריכים לראות את זה מגיע – "עברייני על", או Misfits בלעז בריטי, נרכשה לעיבוד אמריקני. הטוויסט הוא שהאחראים לרכישה הם ג'וש שוורץ וסטפני סאבג', אנשי "אחת שיודעת" (ואיש "צ'אק"). הסדרה הבריטית המקורית כל כך גסה ומלאה הומור קיצוני ואלימות עד שקשה לדמיין שהעיבוד האמריקני יצליח לעשות משהו טוב אילולא ישמור על אותה וולגריות מלבבת, מה שאומר שאסור לה לנחות ברשת ארצית אלא לכוון לכבלים, רצוי פרימיום, מקום ששוורץ את סאבג' עדיין לא ביקרו בו. בנוסף, העיבוד החדש עומד בפני אותה בעיה קשה שהמקור הבריטי ניצב בפניה כעת: האם אפשר בכלל בלי רוברט שיהאן, הוא ניית'ן האדיר, שהחזיק את הסדרה על כתפיו ועזב אחרי העונה השנייה? בינתיים המקור הבריטי מצליח עד מאוד בארה"ב – הפרקים שלו זוכים להמוני הזמנות ב-Hulu.
תכל'ס אני מברך על רימייק כזה. המקור התבחבש באופן כה חד כה מהר עד שניסיון נוסף יעשה רק טוב למותג. אמנם לשוורץ עצמו יש ניסיון לא אכזב בהתבחבשיות, ע"ע עונות 2 והלאה של "האו.סי" והעונה הרביעית האיומה של "צ'אק", אבל לפחות הוא שורד יותר מששה פרקים, בניגוד ל"עברייני העל" הבריטיים. בכל מקרה נקווה שהעיבוד יהיה יותר בכיוון "חסרי בושה" ופחות בכיוון "סקינס".