"העולם הוא מקום קטן יותר עכשיו"
(היווני)
שוב קיבלנו המחשה לאופן העמוק שבו עולם הפשע ועולם החוק כרוכים זה בזה. הנאמנות השבטית קודמת לכל, וכך ליווני יש איש משלו ב-FBI המתריע כאשר מישהו מחפש משהו על אחד מהם, ואז גם יוצר פעולת הסחה כשהוא "מוצא" במכולה על הרציפים כמויות אדירות של סמים.
הקטע עם מקנולטי שמנסה לעשות מבטא בריטי היה מצחיק במיוחד, לאור העובדה שמדובר בבריטי שעושה מבטא של אמריקני שעושה מבטא בריטי. כשם שהמבטא הבריטי של מקנולטי גרוע, כך גם המבטא האמריקני של ווסט. מלכתחילה המבטא האמריקני שלו מוזר, אבל בין לבין גם בורח לו באופן קבוע מבטא בריטי. זאת בניגוד גמור לבריטים/אירים הנוספים בסדרה, אידריס אלבה (סטרינגר בל), שמרהיב במבטא הכושי שלו, ואיידן גילן בהמשך (טומי קארקטי). מכל מקום, הסצינה של מקנולטי בבית הבושת הייתה מעולה, נכנע לשתי הבחורות ונאלץ להסביר זאת בדו"ח בעזרתו של באנק. "היו שתיים מהן. הייתי במיעוט".
הפרק נפתח באחת הסצינות הקשות בסדרה. הרחוב במערב בולטימור הופך לזירת מלחמה של ממש. נראה שהתושבים מורגלים, הם לוקחים את הילדים ונכנסים הביתה, האם צועקת לבנה בן התשע הנמצא בחדרו שישכב על הרצפה, ובעצמה לוקחת את הפעוטה ומתחפרת באמבטיה. כשהמהומה שוככת היא צועקת לו שהדרמה נגמרה, צריך ללכת לבית הספר, אבל רגע אחרי כן מגלה למרבה הזוועה שהוא כבר לא ילך לשום מקום.
הערה כללית על העונה השלישית: מעניין לראות שהיסודות לעונה השלישית התחילו בפרק הזה, בראשם היחסים בין אייבון לסטרינגר, אבל בנוסף להם הכרנו לראשונה שתי דמויות מהותיות לעונה השלישית. הראשונה היא של המפכ"ל באני קולווין. הוא הסתכל על עבודת המשטרה במהלך עצירות הסוחרים בבניינים הגבוהים ושנא את מה שראה. השנייה היא של האח מוזון.